Page 1 sur 2

Koruldia English News

Publié : mar. mars 10, 2009 5:08 am
par Josh
I know alot of people, well most of you do actually, but us English non-french speaking people would like to know whats going on with Koruldia too.

So I figured I'd dedicate this topic to telling the english people of whats going on with Koruldia.


Click here for an English translation of Koruldia.net >> http://babelfish.yahoo.com/translate_ur ... ruldia.net

Publié : mar. mars 10, 2009 4:41 pm
par Darxenas
Well, what a great idea ^^ !!!

Publié : mer. mars 11, 2009 1:54 am
par Josh
Darxenas a écrit :Well, what a great idea ^^ !!!
Yeah I thought about copying and pasting but I dont have the images like the page does so I just gave a link.

Publié : mer. mars 11, 2009 5:02 am
par KaYsEr
Well done !

Now, for next news I think we'll do the same way (web-trans), and maybe I'll ask you to do a little verification (to make it more natural) and I'll put it directly in english section (here + the website) with images.

In fact... Next update is pretty soon ! (with some screenshots ^^)

Publié : mer. mars 11, 2009 8:34 pm
par Vengeur
Using a translator like babelfish (which is less horrible than google btw...) can be a good medium-term solution... but Koruldia deserves a true translation :)
The icons (and all that stuff) aren't translated, and that's not great to find easily the page you want... and there are still some sentances (sorry but i've never been able to spell this word correctly...) which are not really understandable.

So i stop to criticize :) Translating the site will be a lot of work bu this is necessary i think.

...

And it's nice to see that the english section has now an utility.

Publié : mer. mars 11, 2009 10:16 pm
par Dentelle127
My friend Dave uses Babelfish too... I prefer using Google like Vengeur for my part. Difficult to say which free translator is best... they're complementary I think.
Another free translator, who seems interesting to use too => http://www.appliedlanguage.com/free_translation.shtml

Josh, Shiru answered me the day when I had sent the email to him! He has been very helpful ^^". Thanks again for your correction!

PS: the red sentence is from this translator... I wanted to write that at the beginning: Shiru answered me the day I sent him the (e)mail... So, what is the right sentence?

Publié : jeu. mars 12, 2009 7:02 pm
par Josh
Dentelle127 a écrit :My friend Dave uses Babelfish too... I prefer using Google like Vengeur for my part. Difficult to say which free translator is best... they're complementary I think.
Another free translator, who seems interesting to use too => http://www.appliedlanguage.com/free_translation.shtml

Josh, Shiru answered me the day when I had sent the email to him! He has been very helpful ^^". Thanks again for your correction!

PS: the red sentence is from this translator... I wanted to write that at the beginning: Shiru answered me the day I sent him the (e)mail... So, what is the right sentence?
easier to understand the translator one haha.
but it would be said like - Shiru answered me the other day when I sent the email to him!

Publié : jeu. mars 12, 2009 7:03 pm
par Josh
Vengeur a écrit :Using a translator like babelfish (which is less horrible than google btw...) can be a good medium-term solution... but KoRuLdiA deserves a true translation :)
The icons (and all that stuff) aren't translated, and that's not great to find easily the page you want... and there are still some sentances (sorry but i've never been able to spell this word correctly...) which are not really understandable.

So i stop to criticize :) Translating the site will be a lot of work bu this is necessary i think.

...

And it's nice to see that the english section has now an utility.
Im sure we will start working on English more, soon :)

Publié : jeu. mars 12, 2009 9:33 pm
par Dentelle127
Josh a écrit :easier to understand the translator one haha.
but it would be said like - Shiru answered me the other day when I sent the email to him!
Lol ^^"
Thanks for the sentence ;) ! ( :hum: I still have to make more progress in English... ^^")

Publié : jeu. avr. 16, 2009 2:10 am
par Blue
Hi guys ! I just discovered this place ! Mind if I jump in ?
I'm Blue by the way (Hard to believe eh?), nice to meet all those that I haven't met elsewhere already :)

To continue Josh's first post, I agree, I think I discovered Koruldia through the French pokemon community (I remember being admin of a pokemon forum ages ago). But yeah, there's not much in English about it on the internet.

P.S.: Why is this place called "English far place" and why is it -almost- at the bottom of the forum ? :)

Publié : sam. avr. 18, 2009 12:39 am
par Josh
Blue a écrit :Hi guys ! I just discovered this place ! Mind if I jump in ?
I'm Blue by the way (Hard to believe eh?), nice to meet all those that I haven't met elsewhere already :)

To continue Josh's first post, I agree, I think I discovered KoRuLdiA through the French pokemon community (I remember being admin of a pokemon forum ages ago). But yeah, there's not much in English about it on the internet.

P.S.: Why is this place called "English far place" and why is it -almost- at the bottom of the forum ? :)
Hello and Welcome Blue :)
Well to answer your question, Well French is the main speaking language for this site, not all of them know English so im guessing thats why it would be places lower.

Publié : sam. avr. 18, 2009 2:27 am
par irie
Hmm true, I m thinking about having the design more compact so ppl can navigate more easily thoughout the forum...

Publié : sam. avr. 18, 2009 8:20 am
par Blue
Sounds like a good idea but I'm not sure what you mean by a more compact design ?

Publié : mer. avr. 22, 2009 3:32 am
par Josh
Nor am I ha.
Im guessing um more user friendly.

Publié : jeu. avr. 23, 2009 10:03 pm
par KaYsEr
Hey Josh, here is the last video directly from the game :
http://www.koruldia.info/download.php?id=449
I'll make a pretty important text-news soon, maybe I'll submit to you so you can check !
I just wait to finish the next map at the right of the roadway (a house and boat inside this map, so more interesting)...
I'll try to be brief, as much as possible.

When I'll have more (gameplay I mean), maybe it will be time to hype on english area.^^.

Take care budy.

Publié : jeu. oct. 01, 2009 11:59 pm
par Latix50
Hi all of ya :coucou: , I'm Latix50 i'm french and i wondered, what you didn't know? I'll glad to help you, if i can. :D

Publié : jeu. oct. 08, 2009 5:47 am
par Josh
Latix50 a écrit :Hi all of ya :coucou: , I'm Latix50 i'm french and i wondered, what you didn't know? I'll glad to help you, if i can. :D
We dont know everything :)

Publié : jeu. oct. 08, 2009 9:39 pm
par Latix50
ooooh ! :S So you wanna know what's new? (in the french news?)

Publié : jeu. oct. 08, 2009 10:25 pm
par Josh
Latix50 a écrit :ooooh ! :S So you wanna know what's new? (in the french news?)
Yes, since I dont know french I usually have to translate the whole page and understand it basically thru that.

Publié : ven. oct. 09, 2009 4:08 pm
par Latix50
I'll write you what i can, When i'll have the time ^^