Je suis en pleine création d'un visuel de graphisme. Je veux montrer l'opposition ordre/désordre par une phrase en anglais.
J'avais pensé traduire cette phrase :
Ranger, c'est foutre du bordel dans son désordre
En anglais je l'ai traduit comme ça :
In order to make order, you have to put a mess into a mess
Dites moi si c'est pas correct svp. Ou proposez mieux si ça l'est! La phrase doit être harmonieuse à écouter et jolie visuellement (exemple, ici la répétition du mot ORDER et MESS et la compo de la phrase qu'on peut couper en deux)
Merci d'avance amis hubiens
